19.2.09

Subida aos céus

Três Tristes Tigres

Álbum: Partes Sensíveis, 1993; Visita de Estudo, 2001.

quero ser amada só por mim
e não por andar enfeitada
ser adorada mesmo assim
careca, nua, descarnada
engano de alma ledo e cego
ó linda inês posta em sossego imortal
diz adeus

com perfumes a presa é fácil
com jóias, casacos de peles
gosto do amor quando é difícil
e cheiro o meu hálito reles
quero ser amada à flor da pele
não quero peles de vison
amada p’lo sabor a mel
e não pela cor do baton
engano de alma ledo e cego
ó linda inês posta em sossego imortal
diz adeus

com cabeleira a presa é fácil
há quem se esconda atrás dos pelos
gosto do amor quando é difícil
de ser amada sem cabelos
quero que me beijem a caveira
e o meu ossinho parietal
que se afoguem na banheira
p’lo meu belo occipital
engano de alma ledo e cego
ó linda Inês posta em sossego imortal
diz adeus

com carne viva a presa é fácil
é ordinário e obsoleto
gosto do amor quando é difícil
quando me aquecem o esqueleto
quero ser amada p’la morte
p’los meus ossos de luar
quero que os cães da minha corte
passem as noites a ladrar
engano de alma ledo e cego
ó linda Inês posta em sossego imortal
diz adeus
sobe aos céus
sobe aos céus

14.2.09

Je veux vivre dans ce rêve

Viver dentro do sonho, eternamente na Primavera... Respirar a rosa antes de a desfolhar... Tudo é permitido no dia dos amorosos. que acontece sempre que nos emocionamos!

Roméo et Juliette (Romeu e Julieta), ópera em 5 actos de Charles Gounod, com libreto de Jules Barbier e Michel Carré, baseado na peça homónima de William Shakespeare. Estreou no Théâtre Lyrique de Paris, a 27 de abril de 1867.
Aqui, «Je veux vivre dans ce rêve» (Acto I ) pela Divina. Fabuleux!

Je veux vivre
Dans ce rêve qui m'enivre
Ce jour encore,
Douce flamme
Je te garde dans mon âme
Comme un trésor!
Je veux vivre, ...
Cette ivresse de jeunesse
Ne dure, hêlas! qu'un jour!
Puis vient l'heure où l'on pleure,
le cœur cède à l'amour
Et le bonheur fuit sans retour.
Je veux vivre, ...
Puis vient l'heure
Où l'on pleure.
Loin de l'hiver morose
Laisse moi, laisse moi sommeiller
Et respirer la rose,
Avant de l'effeuiller.
Ah! - Ah! - Ah!
Douce flamme!
Reste dans mon âme
Comme un doux trésor
Longtemps encore.
Ah! - Comme un trésor
Longtemps encore

12.2.09

A Dream within a Dream

OREN LAVIE

Álbum: The opposite side of the sea

A Dream within a Dream. O mesmo título de um poema escrito por Edgar Allan Poe. e já havia pelo menos uma outra canção inspirada no mesmo poema: Alan Parsons Project.

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?


Edgar Allan Poe

10.2.09

Her morning elegance

Para ver e ouvir até ao fim. Pode ser baixinho...

Oren Lavie. Do álbum: The Opposite Side of the Sea.

Sun been down for days
A pretty flower in a vase
A slipper by the fireplace
A cello lying in its case

Soon she's down the stairs
Her morning elegance she wears
The sound of water makes her dream
Awoken by a cloud of steam
She pours a daydream in a cup
A spoon of sugar sweetens up

And She fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain
As it pours
And she fights for her life
As she goes in a store
With a thought she has caught
By a thread
She pays for the bread
And She goes...
Nobody knows

Sun been down for days
A winter melody she plays
The thunder makes her contemplate
She hears a noise behind the gate
Perhaps a letter with a dove
Perhaps a stranger she could love

And She fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain
As it pours
And she fights for her life
As she goes in a store
With a thought she has caught
By a thread
She pays for the bread
And She goes...
Nobody knows

And She fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain
As it pours
And she fights for her life
Where people are pleasently strange
And counting the change
And She goes...
Nobody knows

4.2.09

Wanderlust

WANDERLUST. Desejo de viajar, de caminhar, de ir, apenas ir, a qualquer lugar. Até ao desconhecido, até algo novo.


Björk. Para ouvir até ao fim e com o volume no máximo...