Mostrar mensagens com a etiqueta América do Sul. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta América do Sul. Mostrar todas as mensagens

4.10.09

Mercedes Sosa (1935-2009)

'La Negra', una cantante de todos


"En Tucumán nací, pero en Mendoza me hice mujer. Eramos tan felices: me veo delgadita, recién casada con Oscar Matus; me veo comadre de Armando Tejada Gómez, amiga de los compadres del horizonte? Yo era una muchacha sin libros, escuchaba asombrada y aprendía, y abría los ojos y me enteraba del mundo? Todos me amaban y me pedían que cantara, y yo cantaba? Era tan feliz porque, como decimos en la provincia, yo estaba poniéndome gruesa: mi cinturita crecía porque en mi vientre ya latía mi Fabián"

En una época en que el folklore comenzaba a asumir su mayoría de edad y un crecimiento de popularidad sin precedentes, El Nuevo Cancionero proponía romper con lo establecido, miraba hacia todo el continente y quería cambiar el mundo de la canción popular. "Toda la gente pensaba que era algo político. Nosotros buscábamos otro lenguaje poético y queríamos una música nueva. Salíamos de la fuente hacia fuera, pero no descuidábamos el paisaje, porque no nos queríamos alejar del pueblo".

Esa fue la brújula que signaría la búsqueda estética de Mercedes a lo largo de su vida artística, exaltando la belleza de poetas de América, regresando a los repertorios más criollos, vociferando una canción militante, o lanzandóse audazmente al mundo pop para grabar los temas de Charly García.(...)

Para una Argentina envuelta en las sombras de la dictadura militar la voz de Mercedes Sosa se transforma en el eco de un país silenciado. La "Negra" recién pudo regresar al país para una serie de conciertos en el Teatro Opera el 18 de febrero de 1982. La dictadura agonizaba y ella pudo volver para reencontrarse con un nuevo público que la descubre y otra generación de compositores argentinos de distintos géneros: León Gieco, Charly García, Antonio Tarragó Ros, Rodolfo Mederos y Ariel Ramírez. Tras su regreso definitivo con el comienzo de la democracia, no deja de colaborar con generosidad y apertura con figuras locales y artistas emergentes de distintos géneros. Mercedes deja de ser la gran voz del folklore, para transformarse en la gran madre de la música popular argentina capaz de convocar a distintas generaciones en un escenario o en un disco, espíritu que continuará hasta en su producción más reciente Cantora, un disco doble donde participó un elenco ecléctico de artistas, entre los que se encontraban, Joan Manuel Serrat, Calle 13, Juan Quintero, Luis Alberto Spineta y Gustavo Ceratti.

Mercedes llevó la canción popular más allá de las fronteras y surgieron encuentros con artistas internacionales de diferentes corrientes como Luciano Pavarotti, Sting, Lucio Dalla, Nana Mouskouri, Tania Libertad, Joan Baez, Andrea Bocelli, Silvio Rodríguez, Alfredo Kraus, Pablo Milanés, Milton Nascimento, Caetano Veloso, Chico Buarque, Gal Costa, Gian Marco, Konstantin Wecker, Nilda Fernández, Pata Negra, David Broza, Luz Casal, Cecilia Todd, Ismael Serrano, Shakira, entre otros.

Su voz paseó por los escenarios más importantes del mundo como el Carnegie Hall, en los Estados Unidos, o el Olympia de París; recibió el premio de la Unesco por su labor en defensa de los derechos de la mujer; el Konex de Brillante a la Mejor Artista Popular de la Década (1995), ganó varios Grammy Latinos y fue Embajadora de buena voluntad de la UNESCO para Latinoamérica y el Caribe.


Fonte: La nacion

Quando cresce o silêncio, a boca do povo canta


Mucho más que una cantante extraordinaria

6.6.07

BS #2 Gracias a la vida

"Puestos en una competencia por el título de "chileno universal", sólo Pablo Neruda y Salvador Allende llegarían cerca de Violeta Parra. Aunque nunca ganó un premio Nobel ni lideró conscientemente una fuerza social, la compositora de "Gracias a la vida" logró ubicar su arte en los más lejanos puntos del globo, y desde su muerte, en 1967, su legado musical no ha hecho más que expandirse.
(...)
Su influencia fue vital para el nacimiento del más importante movimiento de la música popular de nuestro país, la Nueva Canción Chilena, pero también los jóvenes rockeros reconocen la profundidad de su música, llena de inequívoca crítica social. Al menos dos de sus hermanos, Nicanor (poeta) y Roberto (cantor popular), son igualmente responsables de hitos de la cultura chilena del siglo XX; y dos de sus hijos, Isabel y Ángel, se convirtieron en importantes cantautores. Autora, también, de valoradas arpilleras, esculturas y pinturas al óleo, Violeta Parra creía que "cualquiera puede hacer canciones. Cualquiera puede ser artista y expresarse del modo que más le acomode". Su desarrollo artístico fue el de una autodidacta, que nunca aprendió a escribir música ni contó con agentes para promocionar su trabajo.

Arbol de la Vida - Tapeçaria de Violeta Parra
e título de um álbum inspirado de Lila Downs


Dueña de una personalidad fuerte, poco amiga de las concesiones, Violeta supo desde temprano que la suya era una misión cultural que sólo se valoraría con el tiempo. Pese a ello, su intensidad emocional la hizo vivir muy profundamente las decepciones con las que la fue sorprendiendo la vida, sobre todo en aquellos dos ámbitos que más le importaban: su obra y el amor de pareja. Precisamente la mezcla de ingratitud pública y una gran decepción amorosa la sumieron en la depresión que explica su decisión por poner término a su vida, a los 49 años de edad." [in musicapopular .cl]


VIOLETA PARRA canta Gracias a la vida - Álbum
Las Últimas Composiciones (1966)




As canções de Violeta Parra têm sido/continuam a ser reinterpretadas. Ela simboliza o início de um movimento que teve uma expressão continental. Foi no Chile, em 1969, com o Primer Festival de la Nueva Canción Chilena, que este movimento musical e político foi definitivamente baptizado e consagrado. La nueva Canción faz parte da história da América Latina e confundiu-se com el camino de su pueblo, transformando-se num factor de agitacão; reconhecendo a tradição das lutas patrióticas; em alguns casos criticando e denunciando, celebrando as conquistas populares, comprometendo-se politicamente.

Em Gracias a la vida, a natureza, o universo, o corpo humano, o amor, fundem-se num solo canto:

"Y el canto de ustedes que es mi propio canto
Y el canto de todos que es mi propio canto"


Leyendo El Peneca (1965)
Pintura de Violeta Parra

Para além da argentina Mercedes Sosa, dos chilenos
Inti-Illimani (quem teve o privilégio de os ouvir, num dia de chuva, na Expo 98?), de Tita Parra (neta de Violeta), de Elis Regina (que ajudou a imortalizar Gracias a la vida e Volver a los 17), de todos os representantes desta nueva Canción, também a americana Joan Baez (num álbum de 1974, assumidamente contra o regime de Pinochet), ou Plácido Domingo (assumidamente com alma latina), fazem parte do imenso rol de artistas que cantaram os poemas e composições de Violeta Parra.

GRACIAS A LA VIDA, interpretado por MERCEDES SOSA


Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me dio dos luceros
que cuando los abro
perfecto distingo
lo negro del blanco,
y en el alto cielo
su fondo estrellado,
y en las multitudes
al hombre que yo amo.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me ha dado el oído
que en todo su ancho
graba, noche y día,
grillos y canarios,
martillos, turbinas,
ladridos, chubascos.
y la voz tan tierna
de mi bienamado.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me ha dado el sonido
y el abecedario.
Con él, las palabras
que pienso y declaro:
"madre", "amigo", "hermano",
y "luz", alumbrando
la ruta del alma
del que estoy amando.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me ha dado la marcha
de mis pies cansados.
Con ellos anduve
ciudades y charcos,
playas y desiertos,
montañas y llanos,
y la casa tuya,
tu calle y tu patio.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me dio el corazón,
que agita su marco
cuando miro el fruto
del cerebro humano,
cuando miro al bueno
tan lejos del malo,
cuando miro el fondo
te tus ojos claros.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto;
me ha dado la risa
y me ha dado el llanto.
Así yo distingo
dicha de quebranto,
los dos materiales
que forman mi canto;
y el canto de ustedes,
que es el mismo canto;
y el canto de todos,
que es mi propio canto.

Gracias a la vida,
que me ha dado tanto.



Bónus:

TODO CAMBIA, de Julio Numhauserm, interpretado por MERCEDES SOSA



VOLVIER A LOS 17, de Violeta Parra, interpretado por JUAN MANUEL SERRAT


Estádio Municipal do Chile 1990. Juan M Serrat explica a escolha desta canção. Por "Ela", Violeta Parra. Pelo título, assumindo aqui os 17 anos um outro significado: o tempo de duração da ditadura de Augusto Pinochet. Na assistência está Patricio Aylwin Azócar, o presidente eleito democraticamente em 1989.


P.S.: Para o Banda Sonora, Gracias a la vida, na voz de Mercedes Sosa, foi a minha escolha. Uma canção para representar um imenso universo de gentes, sonoridades e sentidos profundos.

4.6.07

Misa Criolla I

1 - Kyrie





2 - Glória





3 - Credo





Solista: Zamba Quipildor. Ariel Ramirez convidou-o para cantar a Misa Criolla em 1974
Director: Facundo Ramírez (filho de Ariel Ramirez)
Coro: Lagun Onak
[Imagens do sul da Argentina]



A obra completa é composta por 5 Cantos:

Kirye - Uso de dois ritmos - vidala y baguala - aptos para expressar súplica nesta letania.
Gloria - Ritmo de uma das danças mais populares argentinas, el carnavalito. É uma expressão popular utilizada para traduzir o júbilo da glória ao Senhor, que solista e coro exaltam através de um diálogo encadeado cheio de vivacidade.
Credo - O mais difícil de todos os momentos da Misa Criolla, pela grandeza do tema e pelo ritmo escolhido: a chacarera trunca, género muito popular em Santiago del Estero. Um ritmo obsessivo, que acompanha a melodia, acentuando a força dramática das réplicas entre solista e coro, e a afirmação de fé que é própria desta parte da Misa.
Sanctus - Ariel Ramírez criou SANCTUS usando um dos ritmos mais belos do folclore boliviano: o carnaval de Cochabamba.
Agnus Dei - É "dito" num estilo pampeano íntimo, terno e, simultaneamente, solene.

2.6.07

BS #1 Alfonsina y el mar


Sábado, 22 de Outubro de 1938. Uma mulher de 46 anos deambula por Buenos Aires. Ao passar pela estação de combóios, pára. Compra um bilhete para Mar del Plata. Solo ida. Instala-se numa residencial modesta. Ninguém sabe como terá passado o tempo, se as horas se agitaram, invadidas por memórias longínquas, cansaços idosos, entrecortadas por imagens de ontem, raivas frescas, ou se passaram lentamente, sem descrença do belo na vida, revelando apenas, de forma fatal, a fragilidade do repouso, a certeza da cura que não vem para forças que se esgotam em movimentos mínimos. Uma parte do tempo passou-o a escrever o poema "Voy a dormir":Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas; bájala un poquito.


E depois, o gesto. Vai ao correio e envia o poema para o jornal La Nación. Na segunda-feira as horas continuaram a passar. Redige uma carta ao filho Alejandro, então com 26 anos. De madrugada dirige-se ao mar. Atira-se de uma falésia ou, como diz o mito, mais poético, entra lentamente no mar até ficar completamente submersa.

Algumas horas mais tarde, dois jovens operários que passeavam pela praia La Perla, encontraram o seu corpo. Era
ALFONSINA STORNI, imigrante da Suiça italiana que se tornaria uma das mais importantes poetisas da Argentina e del mundo.

Em 1969,
Ariel Ramirez e Félix Luna, a dupla que criou uma das obras litúrgicas mais importantes do folclore argentino, Misa Criolla (1964), lança o álbum Mujeres Argentinas, em que se inclui o tema Alfonsina y el mar, uma homenagem a Alfonsina Storni. O sucesso foi imediato.
Mercedes Sosa foi a voz de Mujeres Argentinas!


Depois de Mercedes, dezenas de intérpretes, de diferentes países, de vários géneros musicais, integraram Alfonsina y el mar no seu repertório. Foi o caso de Violeta Parra, Alfredo Kraus (belíssimo!), Gianni Lamagna, Simone, Maria Rita (aqui com Mercedes Sosa), Nana Mouskouri, Maurane, Paloma San Basilio, José Carreras e Pásion Vega (a solo e em duo), Avril Lavigne, Shakira, Andres Calamaro, ... e tantos outros (ouçam!), incluindo a portuguesa Cristina Branco.

No alinhamento que fiz para o programa
Banda Sonora, a versão de Cristina Branco, editada no álbum Ulisses, foi a minha escolha. Percebam porquê...

CRISTINA BRANCO




Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve mas,
Un sendero solo de pena y silencio llego
Hasta el agua profunda,
Un sendero solo de penas mudas llego
Hasta la espuma.

Sabe dios que angustia te acompaño
Que dolores viejos callo tu voz
Para recostarte arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La cancion que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola.

Te vas alfonsina con tu soledad
Que poemas nuevos fuiste a buscar ...?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la esta llevando
Y te vas hacia alla como en sueños,
Dormida, alfonsina, vestida de mar ...

Cinco sirenitas te llevaran
Por caminos de algas y de coral
Y fosforecentes caballos marinos haran
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a jugar
Pronto a tu lado.

Bajame la lampara un poco mas
Dejame que duerma nodriza en paz
Y si llama el no le digas que estoy
Dile que alfonsina no vuelve ...
Y si llama el no le digas nunca que estoy,
Di que me he ido ...

Te vas alfonsina con tu soledad
Que poemas nuevos fuiste a buscar ...?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la esta llevando
Y te vas hacia alla como en sueños,
Dormida, alfonsina, vestida de mar ...

24.9.06

Gracias a la vida

Mercedes Sosa é uma das Divas maiores. Ela é argentina mas dá voz a toda a América Latina. Foi graças a Mercedes que descobri outras vozes que (en)cantam ou (nunca pr)escrevem. Ouçam esta interpretação muito antiga da canção Gracias a la vida (e antigo é o encontro com a canção) (que descobri agora on line nessa fantástica invenção que é o YouTube). Só penso numa palavra: alma!




16.8.06

Vamos al mar. Tengo una canción para mostrarte.



Actuação de Jorge Drexler no Teatro Solís de Montevideu - Salvapantallas

Tengo tu voz,
tengo tu tos,
oigo tu canto en el mío.

Rumbos paralelos,
dos anzuelos
en un mismo río.

Vamos al mar,
vamos a dar
cuerda a antiguas vitrolas.

Vamos pedaleando
contra el viento,
detrás de las olas.

Tengo una canción
para mostrarte,
talvez cuando vaya….

Tengo tu sonrisa
en un rincón
de mi salvapantallas.

Años atrás
de pronto la casa
se llenó de canciones.

Músicas y versos
que brotaban
desde tantos rincones.

Vamos al mar,
vamos a dar
guerra con cuatro guitarras.

Vamos pedaleando
contra el tiempo,
soltando amarras.

Brindo por las veces
que perdimos
las mismas batallas.

Tengo tu sonrisa
en un rincón
de mi salvapantallas.

[Do álbum ECO]

Se não conhecem ainda Jorge Drexler... aqui podem ficar a saber de quem é a culpa! Vossa, claro, e da Academia! :)
Fiquem bem!

19.7.06

Quiz :)


Onde está o Wally a Lila Downs?

Entre copa y copa. na Casa da Música


Lila Downs evoca a riqueza da cultura mexicana. O novo álbum LA CANTINA - ENTRE COPA Y COPA explora a tradição da canção ranchera. Pa`Todo el Ãno, do compositor Jose Alfredo Jimenez, consta do alinhamento. E depois, porque no México gostam de "foras da lei" e de rebeldes, Tacha, um corrido que fala de uma jovem mulher que deixa a sua aldeia rural para se tornar bailarina num bar da cidade. Ou El Relampago, uma homenagem à fertilidade da terra, interpretado no velho estilo mariachi. Ou La Cumbia del Mole, que enaltece as mulheres que cozinham o mole mexicano. E ela não esquece Llorona, a canção que fala de uma mulher bela que afinal era a morte (e que Chavela Vargas cantava!). O espectáculo é uma sucessão de ritmos e baladas populares que recriam o ambiente das cantinas ou bares do México mítico. A própria Lila, vestida com roupas e jóias de inspiração tradicional, penteada com longas e espessas tranças, incarna o espírito da sua música.

Os arranjos musicais não me encheram as medidas. Eu queria o som de LA SANDUNGA ou de TREE OF LIFE. A presença de Flaco Jimemez, um legendário acordeonista texano, dá um toque de autenticidade, mas a banda reflecte já as influências nova-iorquinas de Lila Downs. Ela mistura um harpista (virtuoso) do Paraguai com um guitarrista brasileiro, um baixista de NY, um pianista-saxofonista-director musical de New Jersey.

O que é inegável é a sua extraordinária voz. Mas eu ficava com os lamentos característicos na música ranchera, e deixava cair os sons mais electrónicos e jazísticos.
A qualidade do som na Casa da Música também não estava excelente (mas foi melhorando à medida que o espectáculo avançava).



Conclusão: gostei muito de a ver (e conhecer), não resisto ao álbum (ouçam os mp3 disponíveis), mas prefiro a Lila de Oaxaca, saída do útero da mãe mixteca, e até a estudante de antropologia da Universidade do Minnesota, à New Yorker e cosmopolita Downs.

Fotos de MRF

Lila Downs


Não se esqueçam, é hoje! Aqui.

13.7.06

Mercedes Sosa

(re)Lembrar...

  • fragmento de entrevista
  • canção: zamba de los mineros


  • Vozes Femininas

    Lila Downs vai estar no Porto a 18 de Julho e em Lisboa, na Aula Magna, no dia seguinte. Uma boa razão para tirar do baú um antigo post. ou dois.


    Lila Downs

    A primeira vez que ouvi Mercedes Sosa ficou para sempre. O mais forte não terá sido então aquele poema Gracias a la Vida nem o som grave e índio que parecia chegar das profundezas da Cordilheira dos Andes. Não, o que me tocou foi o silêncio cheio de lágrimas da Consuelo. Essa amiga dos 20 anos, columbiana, quase exilada, e que tinha uma beleza prima da de Lila Downs. Contava histórias que pareciam vindas dos romances de Gabriel Garcia Márquez, cheias de heróis que sobreviviam a terramotos e a armas e conservavam a pureza. Havia uma de um músico que arriscara várias vezes a vida pelo seu violino. Fiquei assim, observando e respeitando as lágrimas de Consuelo, que pareciam querer dizer "esta é a minha identidade" e estou longe, sinto saudades.
    Passaram-se longos meses até esbarrar num álbum de Mercedes Sosa. Pensei que tinha de o levar para casa pela Consuelo. Mas, no meu silêncio, encontrei outras razões para nunca mais deixar de a ouvir. Mercedes conseguiu juntar as melhores influências e os melhores letristas-compositores daquele continente (Nicolas Brizuela, Victor Herédia, Silvio Rodrigues, Milton Nascimento, Chico Buarque, entre tantos outros). Um dos meus sonhos é ouvi-la ao vivo um dia. Quando passou por Portugal - deu um concerto na Aula Magna, eu vivia em França. Lembro-me de que nessa ocasião foi ao programa do Herman José. Eu via os canais portugueses e quis bater em alguém. Ele não conhecia a grandeza da diva, deu-lhe 5 minutos de emissão. À Amália Rodrigues de todo o continente sul americano.
    Através de Mercedes Soza (argentina) cheguei a outras vozes e a outros músicos. Mas hoje só vou falar das mulheres. Violeta Parra (chilena), que compôs aquele Gracias a la Vida é um mito. Os temas populares e os problemas sociais são uma constante na sua música, e a imagem que temos dela bebe muito da sua forte militância política. Mas Violeta Parra é uma artista. e é raíz. é emoção. são todas as dimensões.
    Em direcção ao Norte, damos um salto a Cuba para evocarmos Celina González. Chegamos ao México e à musa de Frida Kahlo, Chavela Vargas. É preciso ouvi-la cantar La Llorona. Almodovar foi buscar Luz de Luna e rendeu-se à sua personalidade forte. Chavela, que morreu recentemente com mais de 80 anos, deixou uma herdeira. Ela está ali, chama-se Lila Downs. Talvez a tenham visto e ouvido no filme Frida, de Julie Taymor.
    Todas juntas numa mesma passion musical e política. Hijas de America Latina. Sangre caliente. Cantando la vida.

    21.6.06

    Outra forma de festejar o Mundial #3

    Faltava (aqui) esta contribuição do México ao mundo. Bésame Mucho é um bolero da autoria da compositora mexicana CONSUELO VÉLASQUEZ (que só faleceu o ano passado, a 22 de Janeiro). Frank Sinatra, Beatles, João Gilberto e claro, Luis Miguel, são apenas alguns dos cantores que interpretaram esta canção. Deixo-vos mais duas versões FABULOSAS, e a prova de que Bésame Mucho atravessa todos os tempos e sensibilidades.

    Nat King Cole trio (mp3)

    Diana Krall (mp3)


    Bésame, bésame mucho,
    Como si fuera esta noche la última vez.
    Bésame, bésame mucho,
    Que tengo miedo perderte,
    Perderte otra vez.

    Quiero tenerte muy
    Cerca, mirarme en tus
    Ojos, verte junto a mí,
    Piensa que tal vez
    Mañana yo ya estaré
    Lejos, muy lejos de ti.

    Bésame, bésame mucho,
    Como si fuera esta noche la última vez.
    Bésame mucho,
    Que tengo miedo perderte,
    Perderte después.