6.9.11

Solo sé que no sé nada

Solo sé que no sé nada
Corazón batiendo fuerte
Sentimiento de viajen
Solo sé que no sé nada


Speak Low

Speak low
When you speak love
Our summer day
Withers away
Too soon, too soon

Feeling Good

Feeling sooooooooooooooooooo Good



Birds flying high you know how I feel
Sun in the sky you know how I feel
Breeze driftin' on by you know how I feel

(refrain:)x2
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feeling good

Fish in the sea you know how I feel
River running free you know how I feel
Blossom on the tree you know how I feel

(refrain)

Dragonfly out in the sun you know what I mean, don't you know
Butterflies all havin' fun you know what I mean
Sleep in peace when day is done
That's what I mean

And this old world is a new world
And a bold world
For me

Stars when you shine you know how I feel
Scent of the pine you know how I feel
Oh freedom is mine
And I know how I feel
(refrain)

Hallelujah

Baby I've been here before I've seen this room and I've walked this floor You know, I used to live alone before I knew ya And I've seen your flag on the marble arch and love is not a victory march it's a cold and it's a broken hallelujah

For the girl I have in that merry green land I love far better than thee And the wind did howl and the wind did blow



Realização: Rocky Schenck

Nevoeiro



O primeiro e único livro em português que Fernando Pessoa publicou em vida foi MENSAGEM (1934), um “livro de versos nacionalistas”, composto ao longo de cerca de duas décadas. O poeta estruturou-o em três partes, correspondentes a etapas da evolução do Império Português - nascimento (os construtores do Império), realização (o sonho marítimo e a obra das descobertas) e morte (a imagem do Império moribundo, com a fé da ressurreição do espírito lusíada do império espiritual, moral e civilizacional). A terceira parte - Encoberto - evoca um Portugal mais recente, envolto em tristeza, trevas e perda de identidade (a morte). «Nevoeiro» assume esse tom geral de disforia, de tristeza e melancolia.

Nem rei nem lei, nem paz nem guerra,
define com perfil e ser
este fulgor baço da terra
que é Portugal a entristecer –
brilho sem luz e sem arder,
como o que o fogo-fátuo encerra.

Ninguém sabe que coisa quere.
Ninguém conhece que alma tem,
nem o que é mal nem o que é bem.
(Que ância distante perto chora?)
Tudo é incerto e derradeiro.
Tudo é disperso, nada é inteiro.
Ó Portugal, hoje és nevoeiro...
É a Hora!

25.4.11

Um gesto puro coincidiu com a multidão


Canção do filme Capitães de Abril de Maria de Medeiros. Compositor António Victorino D'Almeida, letra Pedro Ayres de Magalhães, interpretada por Teresa Salgueiro e Madredeus. Clip de João Pedro Ruivo.

14.1.11

Joanna Newsom

Esperei mais de dois anos para a ver ao vivo. vai valer a pena: dia 25, no Teatro Aveirense.



P.S.: Bons concertos pois, no TA... (John Cale, dia 20)(ainda o Rodrigo Leão no dia 22) mas com esta PROGRAMAÇÃO instantâneo-sucessiva, não há orçamento instantâneo-regressivo que aguente!

The exploding Velvet Underground and the ex nearby



Começaram assim. The Velvet Underground & Nico. Foi gravado no ano em que eu nasci. durante o Exploding Plastic Inevitable organizado por Andy Warhol. E agora, no dia 20 deste mês, um deles, John Cale, vai estar no Teatro Aveirense (e noutros locais). Podíamos recebê-lo com palmas e bananas bem amarelinhas ;)

27.12.10

La femme qui n'a plus 20 ans depuis longtemps

E este poema que tem cada vez mais sentido. O Cunningham, em "Ao cair da Noite", fala das personagens que têm quarentas (uma delas 44, como eu) como pessoas de "meia idade". Ou o mato ou ouço este Sarah...



La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Les yeux cernés
Par les années
Par les amours
...Au jour le jour
La bouche usée
Par les baisers
Trop souvent, mais
Trop mal donnés
Le teint blafard
Malgré le fard
Plus pâle qu'une
Tâche de lune


La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Les seins si lourds
De trop d'amour
Ne portent pas
Le nom d'appas
Le corps lassé
Trop caressé
Trop souvent, mais
Trop mal aimé
Le dos voûté
Semble porter
Des souvenirs
Qu'elle a dû fuir


La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Ne riez pas
N'y touchez pas
Gardez vos larmes
Et vos sarcasmes
Lorsque la nuit
Nous réunit
Son corps, ses mains
S'offrent aux miens
Et c'est son cœur
Couvert de pleurs
Et de blessures
Qui me rassure

8.12.10

Dammi 100 Lire e I will survive. pertinente

... e, por estes dias, recordar os Musica Nuda, diva e contrabaixo.


Mamma mia dammi 100 lire che in America voglio andà,
centro lire e le scarpette ma in America no no no.
Suoi fratelli alla finestra mamma mia lassela andà,
vai vai pure o figlia ingrata che qualcosa succederà.
Quando furono in mezzo al mare il bastimento si sprofondò,
pescator che peschi i pesci la mia figlia vai tu a pescar.
Il mio sangue è rosso e fino i pesci del mare lo beveran,
la mia carne è bianca e pura la balena la mangerà.
Il consiglio della mia mamma l’era tutta la verità,
mentre quello dei miei fratelli resta quello che m’ha ingannà

3.12.10

Sond'Ar-te Electric Ensemble em Cascais


150 anos Portugal - Japão
Centenário da República


3 e 4 de Dezembro de 2010 | 21h30 Centro Cultural de Cascais

Este concerto pelo Sond'Ar-te Electric Ensemble procura celebrar a criação musical na perspectiva de duas efemérides importantes para Portugal neste ano de 2010.

Por um lado assinalar o Centenário da República com obras de compositores estreadas em 1910 e em 2010, pondo assim em perspectiva 100 anos de criação musical em Portugal, de Luís de Freitas Branco aos nossos dias.
Por outro lado, exaltar o intercâmbio cultural e musical entre Portugal e o Japão nos 150 anos do tratado de amizade, Paz e Comércio entre os dois países, apresentando em estreia absoluta obras encomendadas para o Sond'Ar-te Electric Ensemble a compositores japoneses e portugueses.


4 de Dezembro de 2010 | 21h30 Centro Cultural de Cascais: concerto.

Programa:

Luís de Freitas Branco, Trio para violino, violoncelo e piano (1910)


Cadavre Exquis (2010) * - António Chagas Rosa, António de Sousa Dias, António Pinho Vargas, Cândido Lima, Carlos Caires, Christopher Bochmann, Isabel Pires, Isabel Soveral, João Pedro Oliveira, José Luís Ferreira, Luís Tinoco, Paula Azguime, Pedro Amaral, Pedro M. Rocha, Ricardo Ribeiro, Tiago Cutileiro


Masataka Matuso - A Double Fiber of Resonance *

Ai Kamachi - Fairy Circle - EA

Osamu Kadowaki - Scape - EA

José Luís Ferreira - AVANT * - EA


EA - Estreia absoluta
* Encomenda da Miso Music Portugal para o Sond'Ar-te Electric Ensemble
Entrada Livre

Fotografia de Paula Azguime

1.12.10

Almost Blue



ele sabe exactamente o que fazer




she wanted to test her man


lembra-se dela antes das lágrimas



a pseudonym to fool him


vê-la feliz em mares de gente

de olhos ousados e privados



there’s a part of me that’s always true





ele massacra o músculo exacto

mensagem à mente em minúsculo acto



there’s a girl here and she’s almost me
almost doing things we used to do



quando éramos eu e tu
e not a yellow angel e um pseudónimo

flirt das estampas em que nos tornámos


but Not all good things come to an end now
it is only a chosen few

29.11.10

20.2.10

Salvatore Sciarrino

Gráfico do compositor siciliano Salvatore Sciarrino

«A me non succede di cominciare dalla prima nota e finire con l’ultima […]. Seguo un percorso di prospettiva generale, che non è assolutamente rettilineo. […] Ecco perché inseguo subito la visione d’insieme con i diagrammi di flusso. […] È una metodologia che ho messo a punto da oltre quarant’anni, e che ritengo adatta a me e al momento che stiamo vivendo. […] Un diagramma è come una partitura ‘prosciugata’ ma con delle informazioni in più. In poco spazio permette di abbracciare tutta la composizione, dall’inizio alla fine, e di avere il dominio della forma, del tempo e della relazione fra gli eventi».



O Silêncio vai instalar-se em Aveiro entre 15 e 24 de Abril.
Estejam à escuta. Vai haver mais notícias. Schuuu.

19.2.10

Salvatore Sciarrino

Lettera degli antipodi portata dal vento

Matteo Cesari - flute