Uma peça musical pode conter a (precária)raridade que somos. Consistência e fragilidade. Queremos pôr a mão no ombro do homem que compõe e executa. A peça compele à aproximação. Se ele é já uma ausência. Descobrimo-nos incapazes ou absurdos. Tememos.
La Beauté triste de Charles Baudelaire (Fleurs du mal). Finito.
Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre,
Et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour,
Est fait pour inspirer au poète un amour
Eternel et muet ainsi que la matière.
Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris;
J'unis un coeur de neige à la blancheur des cygnes;
Je hais le mouvement qui déplace les lignes,
Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.
Les poètes, devant mes grandes attitudes,
Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d'austères études;
Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles:
Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles!
Léo Ferré pegou num gravador e em sua casa gravou dezenas e dezenas de poemas de Rimbaud e de Verlaine. Por vezes, musicava os poemas. A voz e o seu piano. Só depois da sua morte foram encontradas todas gravações (que não são de grande qualidade técnica). Imaginar esses momentos. enternece. Aqui, um registo muito belo. Comecemos por Paul Verlaine.
Em Melancholia, Wagner. No Anticristo, Händel. A música ao serviço do cinema. A fotografia _Manuel Alberto Claro_Anthony Dod Mantle_ ao serviço do cinema. Heidegger. do sentido do ser. ser que caminha para a morte. O Dasein. em Lars von Trier.
I lost myself on a cool damp night I gave myself in that misty light (small g) Was hypnotized by a strange delight Under a lilac tree I made wine from the lilac tree Put my heart in its recipe It makes me see what I want to see (may be better to say "What I wanted to see" and be what I want to be When I think more than I want to think I do things I never should do I drink much more than I ought to drink Because it brings me back you... Lilac wine is sweet and heady, like my love Lilac wine, I feel unsteady, like my love Listen to me... I cannot see clearly Isn't that she coming to me nearly here? (is coming) Lilac wine is sweet and heady, where's my love? Lilac wine, I feel unsteady, where's my love? Listen to me, why is everything so hazy? Isn't that she, or am I just going crazy, dear? Lilac Wine, I feel unready for my love, feel unready for my love.
(lyrics and music by James Shelton,1950) Originally performed by Elkie Brooks
The Cinematic Orchestra Lilac Wine
Nina Simone Album: Wild is the wind (1966) Canção: Lilac Wine
Love me love me love me Say you do Let me fly away with you For my love is like the wind And wild is the wind Give me more than one caress Satisfy this hungriness Let the wind blow through your heart For wild is the wind You... touch me... I hear the sound of mandolins You... kiss me... With your kiss my life begins You're spring to me All things to me Don't you know you're life itself Like a leaf clings to a tree Oh my darling, cling to me For we're creatures of the wind And wild is the wind So wild is the wind Wild is the wind Wild is the wind
___apetece-me "Mad Scene", "Il dolce suono", cantada pela soprano albanesa Inva Mula (interpretada pela actriz francesa Maïwenn Le Besco). Da ópera "Lucia di Lammermoor" de Gaetano Donizetti. A loucura de Besson... Ah, quella voce m'e qui nel cor discesa! (ah, aquela voz que desce até ao meu coração!)
Il dolce suono mi colpi di sua voce! Ah, quella voce m'e qui nel cor discesa! Edgardo! io ti son resa, Edgardo, mio! fuggita io son de tuoi nemici. Un gelo me serpeggia nel sen! trema ogni fibra! vacilla il pie! Presso la fonte meco t'assidi al quanto! Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa! Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell'ara. Sparsa e di rose! Un armonia celeste, di, non ascolti? Ah, l'inno suona di nozze! Il rito per noi s'appresta! Oh, me felice! Oh gioia che si sente, e non si dice! Ardon gl'incensi! Splendon le sacre faci, splendon intorno! Ecco il ministro! Porgime la destra! Oh lieto giorno! Al fin son tua, al fin sei mia, a me ti dona un Dio. Ogni piacer piu grato, mi fia con te diviso Del ciel clemente un riso
OU A TRADUÇÃO PARA INGLÊS:
The sweet sound, hits me, his voice! Ah, that voice into my heart decends! Edgardo, I surrender to you A chill creeps into my breast! trembles every fiber! falters my foot! Near the fountain next to me sit a while! Alas! arises a tremendous phantom and separates us! Here let us take refuge, by the foot of the alter. Strewn is it with roses! A harmony celestial, do you not hear? Ah, the marrige hymn plays! The ceremony for us draws near! Happiness! Oh, joy that one feels and does not speak of! The incense burns! Brilliant the sacred torches, shining all around! Here is the minister! Give me your right hand! Oh, joyous day! At last, I am your, at last you are mine, to me you have been given by God. Every pleasure is more grateful, (it is) to me, with you, more sweet From peaceful heaven a smile life to us will be.
Fui ver o "Meia-Noite em Paris" do Woody Allen e esta música não me sai do ouvido. Mas o filme___é o mais americano (sentido pejorativo) dos filmes de W.A.. Argumento básico, imagem estereotipada de Paris dos anos 20 ou da Belle Époque. mesmo se, sim, eu também gostaria de fazer a viagem de Gil Pender...
Fica a mensagem de fundo do filme - «That's what the present is. It's a little unsatisfying because life is unsatisfying.» - e mais alguns diálogos e statements like this one - «I'm jealous and I'm trusting. It's cognitive dissonance. F. Scott Fitzgerald talked about it.»
As recorded by Anita Ellis, for the singing voice of Rita Hayworth in the film "Gilda" (Charles Vidor,1946):
When Mrs. O'Leary's cow Kicked the lantern in Chicago town They say that started the fire That burned Chicago down That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame kissed a buyer from out of town That kiss burned Chicago down So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
Remember the blizzard, back in Manhattan In eighteen-eighty-six They say that traffic was tied up And folks were in a fix That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame gave a chump such an ice-cold "No" For seven days they shovelled snow So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
When they had the earthquake in San Francisco Back in nineteen-six They said that Mother Nature Was up to her old tricks That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame One night she started to shim and shake That brought on the Frisco quake So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
They once had a shootin' up in the Klondike When they got Dan McGrew Folks were putting the blame on The lady known as Lou That's the story that went around But here's the real low-down Put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame Mame did a dance called the hoochy-coo That's the thing that slew McGrew So you can put the blame on Mame, boys Put the blame on Mame
O cantautor Luis Pastor e a Orquesta de Córdoba, em homenagem a José Saramago, realizaram um concerto em que se ouviram as canções do álbum "En esta esquina del tiempo" (2006). São catorze poemas do nosso nobel da literatura.
[Actuación de Luis Pastor / Orquesta de Córdoba / Leonardo Marínez Cayuela (dirección musical). "En esta esquina del tiempo". Homenaje a José Saramago con motivo del Festivas de la Guitarra de Córdoba]